+7 (985) 773-82-92

   zakaz@vebber.ru
Sberbank Visa MasterCard
Webmoney Yandex.Money Assist

Рейтинг@Mail.ru

Апостиль

Апостиль

Достаточно часто документы, выданные официальными органами РФ для представления в те или иные государственные инстанции зарубежных стран, помимо письменного перевода и нотариального заверения, нуждаются также и в дальнейшей легализации. Целью легализации, осуществляемой в РФ, является придание официальному российскому документу юридической силы на территории другого государства.

В настоящее время существует два основных вида легализации документов — консульская легализация и проставление специального штампа Апостиль (апостилирование). Еще в прошлом веке многие государства в целях эффективного развития международной экономической и социальной интеграции решили заменить сложную, многоступенчатую консульскую легализацию на более упрощенную и универсальную систему апостилирования документов. Главным международным соглашением, отменяющим требование обязательной консульской легализации официальных иностранных документов стала Конвенция, утвержденная в рамках Гаагской конференции по международному праву 5 октября 1961 года (далее — Гаагская конвенция). Согласно этой конвенции легализация какого-либо официального документа может быть осуществлена в упрощенной форме путем проставления штампа Апостиль для возможности дальнейшего предъявления данного документа на территории любой из стран-участниц Гаагской конвенции. В результате консульской легализации, занимающей значительно большее время, чем процедура апостиля, иностранный документ также приобретает юридическую силу, но лишь на территории какой-либо одного из государств, не являющихся участниками Гаагской Конвенции 1961 года.

На выбор одного из двух видов легализации (консульской или апостиля) влияет не только выбор страны, в официальные органы которой должен быть представлен документ, выданный в России. Выбор того или иного варианта процедуры легализации зависит и от вида легализуемого документа.

Например, согласно статье 1 Гаагской Конвенции проставлению апостиля подлежат:

  • а) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;
  • б) административные документы;
  • в) нотариальные акты;
  • г) официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.

Но в то же время есть категории документов, на которые не распространяется действие Гаагской конвенции, т.е. такие документы не подлежат легализации в форме апостиля. Согласно статье 1 Гаагской Конвенции это:

a) документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами;

б) административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции (т.е., например:

  • коммерческие договора
  • инвойсы или коносаменты должны быть сначала заверены в Торгово-промышленной палате РФ, а затем уже — в консульстве страны назначения).

Также проставление апостиля не требуется для таких документов, как:

  • паспорт
  • пенсионное свидетельство
  • трудовая книжка
  • характеристика
  • военный билет
  • профсоюзный билет
  • водительские права
  • свидетельство о регистрации транспортного средства (техпаспорт)
  • разрешение на ношение оружия
  • документы, имеющие характер переписки
  • документы о принадлежности сословиям и вероисповеданиям.

Кроме того, в проставлении апостиля не нуждаются документы, предназначенные для предъявления на территории стран, с которыми Россия заключила двусторонний договор, отменяющий требование обязательной легализации (страны-участницы Минской «Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 22 января 1993 года и ряд других зарубежных государств). В данном случае юридической силой на территории страны-участницы Минской конвенции будет также обладать обычный нотариально заверенный перевод текста официального документа.

В России (страна-участница Гаагской конвенции с 1992 года), государственными органами, уполномоченными на проставление штампа Апостиль являются: Министерство юстиции РФ, Федеральная регистрационная служба России, органы Федеральной регистрационной службы России в субъектах РФ, Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки Министерства образования и науки РФ, Управление делами Генеральной прокуратуры РФ, Федеральное архивное агентство России, отдел документально-справочной работы Комитета по делам архивов РФ, архивные органы субъектов РФ, Министерство обороны РФ, органы ЗАГС субъектов РФ и др. Вышеперечисленные органы РФ уполномочены апостилировать официальные документы, представляемые учреждениями, находящимися в рамках их территориальной компетенции. Однако, возможно также проставление апостиля уполномоченным органом на копиях официальных документов, полученных из других регионов РФ (в случае, если копии данных документов были нотариально заверены по месту нахождения уполномоченного органа). Министерство иностранных дел РФ и его консульские учреждения не обладают полномочиями на проставление апостиля.

Бюро переводов Веббер оказывает услугу по проставлению штампа Апостиль на различных официальных документах, выданных в РФ, а также занимается апостилированием переведенных документов такого рода. Мы проставляем апостиль как на письменных переводах, выполненных специалистами нашего бюро переводов, так и на документах, перевод текста которых был осуществлен сторонними лицами (в этом случае перед апостилированием мы осуществляем предварительную проверку письменного перевода на правильность и соответствие нотариальным стандартам оформления).

В бюро переводов Веббер чаще всего поступают заказы на проставление штампа Апостиль в следующих государственных структурах:

  • Министерство Юстиции/Управление Федеральной Регистрационной Службы по г. Москва (апостиль на документы, выданные органами юстиции, на уставные документы, а также на копии иных нотариально заверенных документов);
  • Министерство образования РФ (оригиналы документов об образовании - аттестаты с приложениями, дипломы, академические справки и пр.);
  • Объединенный архив ЗАГС по г. Москве (свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти; справки о семейном положении, перемене имени, фамилии, отчества и пр.);
  • МВД РФ (апостиль на справки о судимости/несудимости).

Деятельность бюро переводов Веббер по оказанию услуг « Юридический перевод, Нотариальное заверение, Апостиль сопряжена с необходимостью получения нашими сотрудниками дополнительных знаний в области российского законодательства и международного права. Для компетентного и грамотного решения юридических вопросов, возникающих при выполнении тех или иных заказов, специалисты нашего бюро переводов активно пользуются возможностями Интернета и соответствующих программных продуктов, периодически консультируются с лучшими юристами столицы, регулярно участвуют в столичных семинарах различной юридической тематики.

Что еще нужно знать нашим потенциальным клиентам:

  • Согласно статье 5 Гаагской конвенции штамп Апостиль удостоверяет полномочия и подлинность подписи должностного лица, подписавшего легализуемый документ, а также удостоверяет подлинность печати или штампа, которыми скреплен данный документ.
  • Проставление штампа Апостиль может осуществляться только на территории страны, в которой был выдан документ, подлежащий легализации.
  • Отсутствие перевода текста документа на иностранный язык не является препятствием для его апостилирования. Письменный перевод и его последующее нотариальное заверение могут быть осуществлены как до, так и после проставления Апостиля.
  • Консульская легализация для документов, используемых на территории стран-участниц Гаагской Конвенции, не требуется, но тем не менее, документ, который уже прошел такой вид легализации, имеет такую же юридическую силу, что и документ, имеющий штамп Апостиль.
  • Штамп Апостиль должен быть оформлен в строгом соответствии с образцом, приведенном в приложении к Гаагской Конвенции. Текст, содержащийся в штампе Апостиль, может быть изложен как на государственном языке страны, проставляющей апостиль, так и на одном из официальных языков Гаагской Конвенции (английском или французском). Заголовок Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961) должен быть приведен только на французском языке.
  • Подписи, штампы или печати, проставляемые на Апостиле, не требуют какого-либо дальнейшего заверения. В большинстве случаев штамп Апостиль ставится на нотариально заверенные копии документов, но также может быть проставлен и на оригиналы документов, выданных различными официальными государственными органами.
  • Апостиль проставляется по ходатайству любого предъявителя легализуемого документа (ст. 5 Гаагской Конвенции) либо на самом документе (на свободном от текста месте), либо на его обратной стороне. Также допускается проставление Апостиля и на отдельном листе бумаги, скрепляемом с документом с помощью цветной нити, шнура или ленты. Лист со штампом Апостиль в этом случае пронумеровывается, указывается общее количество скрепленных листов, которое заверяется подписью лица, проставляющего апостиль. Место скрепления документа с листом, содержащим штамп Апостиль, заклеивается бумажной звездочкой, на которой ставится печать. Оттиск печати при этом должен равномерно располагаться как на «звездочке», так и на листе документа.

Расценки на услугу Апостиль и сроки выполнения заказа данной услуги в нашем бюро переводов приведены в разделе Цены на Апостиль.