Результатов поиска: 7

Вернуться к расширенному поиску

Re: Юридические переводы или картонный дом для Максимуса

Ну вот, для начала хоты бы столько думаю хватит, ты хоть столько набери, наш славный Максимус :) Перевод тендерных документов Перевод сопроводительных документов Перевод таможенных деклараций Перевод инвойсов Перевод соглашений Перевод коносаментов Перевод страховой Перевод юридический Перевод конс...
Maksimus
19 дек 2009 04:27
 
Форум: Юридические переводы
Тема: Юридические переводы или картонный дом для Максимуса
Ответов: 4
Просмотров: 902

Re: А вот так фразы составляю профессионалы 8-)

Квартира только если из картонной коробки! :mrgreen:
Создавай уже наконец :))))
Maksimus
19 дек 2009 04:12
 
Форум: Художественные переводы
Тема: А вот так фразы составляю профессионалы 8-)
Ответов: 7
Просмотров: 1304

Re: А вот так фразы составляю профессионалы 8-)

А тут разве есть варианты? :lol:
Конечно же ты, я эту создал, теперь твоя очередь :!:
Maksimus
19 дек 2009 04:10
 
Форум: Художественные переводы
Тема: А вот так фразы составляю профессионалы 8-)
Ответов: 7
Просмотров: 1304

А вот так фразы составляю профессионалы 8-)

Тут даже долго думать не надо, все на одном дыхании, да и кстати думаю что любой школьник способен в эту тему нормально писать. Ловите слова от Славного Максимуса 8-) перевод фразеологизмов перевод идиоматических оборотов перевод пословиц перевод сюжетной линии перевод канвы авторского текста перево...
Maksimus
19 дек 2009 03:45
 
Форум: Художественные переводы
Тема: А вот так фразы составляю профессионалы 8-)
Ответов: 7
Просмотров: 1304

Re: Популярность медицинских переводов

Слишком простые выражения, сразу видно что Вы не работаете в данной сфере :lol: От себя могу еще добавить вот например пару более интересных перевод фармацевтической документации перевод регистрационных досье лекарственных препаратов перевод лекарственных препаратов перевод инструкции по применению...
Maksimus
19 дек 2009 02:51
 
Форум: Медицинский перевод
Тема: Популярность медицинских переводов
Ответов: 9
Просмотров: 1490

Re: Перевод книги

Артур, а Вы не можете поделиться через кого и как собираетесь работать, если не сложно отпишите мне личное сообщение, я тоже собираюсь переводить свою книгу.
Maksimus
19 дек 2009 02:38
 
Форум: Художественные переводы
Тема: Перевод книги
Ответов: 3
Просмотров: 584

Вернуться к расширенному поиску


Центр администрирования