|
Перевод сайтов
Перевод сайта на иностранные языки - это, пожалуй, на сегодняшний день наиболее реальная и оптимальная в ценовом отношении возможность для любой компании достойно заявить о себе в Интернете, стать известной и популярной для тысяч и миллионов пользователей всемирной «паутины». Но переведенный на иностранные языки сайт это также еще и мощный маркетинговый инструмент, эффективное средство для успешной дистанционной презентации компании на международном экономическом рынке, открывающее широкие перспективы для ее долгосрочного и взаимовыгодного сотрудничества с зарубежными партнерами. И от того, насколько качественно и точно осуществлен перевод сайта с/на иностранный язык, зачастую во многом зависит эффективность продвижения продукции или услуг компании, ее конкурентоспособность в той или иной сфере современного международного бизнеса. Услуга профессионального перевода сайта на иностранный язык, как правило, подразумевает не только максимально правильный перевод текстового наполнения (контента) сайта, но и локализацию сайта – т.е. адаптацию контента к наилучшему восприятию иноязычной целевой аудиторией. Именно поэтому для осуществления качественного, стилистически точного, «живого» перевода сайта на иностранный язык и его последующего редактирования в ряде случаев привлекают носителей данного иностранного языка, которым хорошо известны культурные, этнические, социальные особенности будущей читательской аудитории сайта, а также диалектические и некоторые неформальные нюансы языка перевода. Локализация сайта зачастую также бывает сопряжена с лингвоэтнической адаптацией некоторых элементов интерфейса сайта (например, при переводе на иностранный язык единиц измерения, телефонных кодов, дат, времени суток, алфавитной сортировки и т.п. переводчику необходимо учитывать специфику определенных региональных стандартов. Бюро переводов «Веббер» накоплен большой опыт в решении сложных, в т.ч. и нестандартных задач по переводу и комплексной локализации сайтов с/на большинство распространенных иностранных языков в широком тематическом диапазоне. Комплексная локализация сайта, осуществляемая переводчиками, веб-дизайнерами и программистами нашего бюро переводов, помимо перевода основного контента сайта включает в себя:
Заключительными стадиями по локализации сайта в бюро переводов «Веббер» являются стилистическое редактирование перевода сайта носителем языка и верстка переведенной версии сайта с сохранением внешнего вида, логики и структуры сайта-оригинала. Также бюро переводов «Веббер» в рамках услуги «Перевод сайтов» оказывает дополнительную платную услугу по SEO-оптимизации переведенного сайта для российских и международных поисковых систем (Yandex, Google, Rambler, Bing, Yahoo и др.). SEO оптимизация - совокупность методов, направленных на выдвижение конкретного сайта на первые позиции в результатах поиска поисковой системы с целью эффективного привлечения внимания целевой аудитории к текстовому содержанию данного сайта. Что еще должны знать наши потенциальные клиенты: Услуга «Перевод сайтов», оказываемая нашим бюро переводов, имеет две разновидности:
|
