+7 (985) 773-82-92

   zakaz@vebber.ru
Sberbank Visa MasterCard
Webmoney Yandex.Money Assist

Рейтинг@Mail.ru

Перевод годовых отчетов

Перевод годовых отчетов является одним из самых «сумасшедших» видов перевода. На первый взгляд, кажется, что работы для переводчика здесь немного, ведь в отчетах в основном присутствуют цифры. Безусловно, в какой-то мере это так. Цифры и математические символы, конечно, не требуют перевода, а вот текст к ним, особенно если он о движении денежных средств, бухгалтерском балансе или финансовом отчете, нуждается в очень тщательном переводе. Поэтому перевод отчета – весьма востребованная услуга. Особенно он будет актуален для компании, которая планирует выйти на международный уровень. Для такой фирмы перевод годового отчета необходим так же, как и перевод деловой документации. А если держателями акций являются иностранные граждане, то выполнить для них перевод отчетов предприятия – непосредственная обязанность компании.

Перевод годового отчета является одним из видов технического перевода. Его особенность состоит в наличие очень узкоспециализированных терминов. Например, такие словосочетания, как Profit and Loss Account, Balance sheet, audit report, cash flow statement могут привести в замешательство человека, который не компетентен в сфере бухгалтерии и финансов. Попытки же перевести такие термины дословно не принесут результата, и перевод финансового или бухгалтерского отчета (на английский, немецкий, китайский и др.) не сможет отразить той информации, которая в него вложена. Поэтому чтобы выполнить перевод годового отчета нужно быть не только дипломированным переводчиком, но еще и хорошо разбираться в бухгалтерии, экономике и финансах. Отлично будет, если у переводчика есть финансовое образование или опыт ведения бизнеса.

Принимая во внимание все нюансы данного вида перевода, следует отметить, что найти того, кто качественно выполнит перевод годовых отчетов в Москве не так уж просто. Специалистов в этом деле в столице весьма мало. Даже если у переводческого бюро высокая репутация и большой опыт выполнения различных видов переводов, это еще не говорит о его способности хорошо выполнить перевод отчета, поскольку у агентства может просто не быть в штате сотрудников, компетентных в данном виде переводов, а, доверив его специалисту из другой сферы, можно потом весьма сильно разочароваться в результате его работы. Поэтому если вам обещают качественный перевод годового отчета, то обязательно поинтересуйтесь, есть ли у компании опыт подобных переводов, как они выполнялись и какие отзывы оставили клиенты.