Цены на перевод фильмов
Если для выполнения перевода фильма заказчик предоставил в нашем бюро переводов текст субтитров, расчет стоимости услуги «Перевод фильмов» производится по расценкам услуги «Письменные переводы» (т.е. при расчете стоимости единицей измерения является 1 стандартная страница текста - 1800 печатных знаков, включая пробелы).
Если же осуществляется письменный перевод фильма, записанного на видеоносителе, (или письменный перевод какого-либо другого видео- или аудиоматериала), расчет стоимости услуги «Перевод фильмов» производится в зависимости от общей продолжительности фильма (или видео-, аудиоматериала), и единицей измерения для расчета стоимости услуги «Перевод фильмов» является 1 минута. А стоимость письменного перевода 1 минуты фильма в данном случае равна стоимости письменного перевода 1 стандартной страницы.
Стоимость на субтитры, озвучивание и дублирование рассчитывается для каждого заказа индивидуально при предоставлении материала на подсчет!